Adolfo Bioy Casares: The Invention Of Morel

January 13th, 2008 Stewart

Posted in NYRB, Casares, Adolfo Bioy, immorality, sci-fi, power, madness, first person narrator, time, Argentina, love

Adolfo Bioy Casares: The Invention Of Morel

Ask me what my favourite film is and I’ll no doubt respond with Last Year In Marienbad (1961), written by Alain Robbe-Grillet and directed by Alain Resnais. Its appeal is that no matter how many times I watch it I am never wholly satisfied. Not because it’s a poor work - it isn’t; rather it doesn’t force answers into tidy resolutions and the viewer is left to ponder long after. And with each viewing a new avenue of possibilities opens up, answers always just out of reach.

It was news to me, however, that Last Year In Marienbad was inspired by a novel and more surprising that the work in question was a slim volume of Latin American science fiction. The Invention Of Morel (1940) by Argentinian writer, Adolfo Bioy Casares, who, it seems, lived in the literary shadow of countrymen and friend, Jorge Luis Borges. And with Borges providing a prologue (an introduction, really) it would appear he can’t even release a book without his friend casting that shadow.

The Invention Of Morel was Casares’ seventh novel and he believed it was the first true work of his literary career. In said prologue Borges states that “to classify it as perfect is neither an imprecision nor a hyperbole”. Octavio Paz echoed this when he said of the novel that it “may be described, without exaggeration, as a perfect novel.” With such heavyweights singing its praises and my own curiousity about how it inspired my favourite film I was eager to cast generic sci-fi prejudices aside and see just how perfect it was. As it turns out, rather close. But perfection in reading is subjective.

On the run from the police for a crime in his homeland, the narrator has wound up on a deserted island “known to be the focal point of a mysterious disease”. The novel forms his diary, the entries undated, from the moment when “a miracle” happens. That miracle is the arrival of other people to the island, people dressed as if “from another era”, who take up residence, having seemingly come from nowhere:

When I was finally able to sleep, it was very late. The music and the shouting woke me up a few hours later. I have not slept soundly since my escape; I am sure that if a ship, a plane, or any other form of transportation had arrived, I would have heard it. And yet suddenly, unaccountably, on this oppressive summerlike night, the grassy hillside has become crowded with people who dance, stroll up and down, and swim in the pool, as if this were a summer resort like Los Teques or Marienbad.

Fearing being turned in to the authorities, the narrator stays out of their way, but soon becomes attracted to one of their party, the beautiful Faustine, who he observes from a distance, falling, like Casares did for Louise Brooks, who graces the cover, into a love unrequited:

She watches the sunset every afternoon; from my hiding place I watch her. Yesterday, and again today, i discovered that my nights and days wait for this hour. The woman, with a gypsy’s sensuality and a large, bright-colored scarf on her head, is a ridiculous figure. But I still feel (perhaps I only half believe this) that if she looked at me for a moment, spoke to me only once, I would derive from those simple acts the sort of stimulus a man obtains from friends, from relatives, and, most of all, from the woman he loves.

As the days pass events become more mysterious. Two suns take to the sky, followed by two moons. The people of the island talk about the same things over and over again and the narrator becomes braver in his love for Faustine, daring to present himself only to be ignored.

The Morel of the title is a nod to H.G Wells’ The Island of Dr Moreau and, like his literary forebear, is an unscrupulous scientist. But that’s not what’s important to our narrator, for he belives that Faustine is using Morel - and the other islanders, as he gets to know them - to repudiate him. The invention of the title, however, is best left unmentioned as its revelation serves the story well in answering all of the novel’s mysteries before leading on to the beautiful, but unnerving, coda.

While much of the novel is written as fact within diary entries, there are occasions to dispute the reality. The reader is given pause to wonder if all of this is in the narrator’s mind. After all, the island does bask in severe warmth and it’s not outwith the realms of possibility that severe heat stroke could be causing hallucinations:

From the marshlands with their churning waters I can see the top of the hill, and the people who have taken up residence in the museum. I suppose someone might attriute their mysterious appearance to the effect of last night’s heat on my brain. But there are no hallucinations or imaginings here: I know these people are real - at least as real as I am.

Like Last Year In Marienbad, that’s the beauty of such a narrative and in rereading The Invention Of Morel early passages that inform later events or knowledge enhance the reading experience, all the while leaving dubiety about the conclusion. Each interpretation is possible, just as they dismiss one another.

As far as the perfection quoted by Borges and Paz goes, I can see where they are coming from as Casares has produced an immensely readable novel that is the sum of its parts, with nothing extraneous lurking in the narrative. As a mystery it’s engaging, and all the threads come together in an intricate weave with no frayed lines to tug on. I’d be loathe to call it perfect, however, especially since I’m reading it in translation. But as a novel it’s light on the science, and prefers to linger on themes of immortality and love, within a temporal puzzle, twisting them until they are all the better for it.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

Be the first to comment on this review. »

AddThis Social Bookmark Button

Glenway Wescott: The Pilgrim Hawk

January 6th, 2008 Stewart

Posted in Wescott, Glenway, NYRB, first person narrator, America, love, marriage, relationships

Glenway Wescott: The Pilgrim Hawk

After the Great War there were a number of literary figures from America given over to, to some degree, the expatriate life in Europe, notably Paris. Names such as Gertrude Stein, F. Scott Fitzgerald and Ernest Hemingway. John Dos Passos, too. But, amongst all these heavyweights, what of the lesser known figures of this time? Glenway Wescott was one, having mixed with the aforementioned, and his legacy seems slight in comparison. In all he only wrote three novels, publishing only essays and journals for the rest of his life, which spanned a further forty years.

The Pilgrim Hawk (1940), then, is the second of Wescott’s novels and bears the subtitle of A Love Story. Yet the love within is not as simple as man loves woman, woman loves man, with a happy ending, but features a more interesting triangle, something which is obviously significant - and memorable - for our narrator, Alwyn Tower, as he is still musing over it years later, given how small a slice of his life it was:

…the twenties were very different from the thirties, and now the forties have begun. In the twenties it was not unusual to meet foreigners in some country as foreign to them as to you, your peregrination just crossing theirs; and you did your best to know them in an afternoon or so; and perhaps you called that little lightning knowledge, friendship.

This “little lightning knowledge” applies to the Cullens, an Irish man with an English wife, who Tower describes as “self-absorbed, coldly gregarious, mere passers of time.” And passing time seems to be what they do best, since they are just stopping off at Tower’s friend Alexandra’s house, in Paris, on their way to Hungary. But with them, bizarrely, is Mrs Cullen’s peregrine falcon, Lucy, captured in Scotland to satisfying her latest whim of falconry. The bird looms large throughout the story, well observed by Tower, with every detail of its plummage recounted, none of its actions passing without note - although the better passages are when its closeness to humanity is considered:

…her chief beauty was that of expression. It was like a little flame; it caught and compelled your attention like that, although it did not flicker and there was nothing bright about it nor any warmth in it. It is a look that men sometimes have; men of great energy, whose appetite or vocation has kept them absorbed every instant all their lives. They may be good men but they are often mistaken for evil men, and vice versa. In Lucy’s case it appeared chiefly in her eyes, not black but funereally brown, and extravagantly large, set deep in her flattened head.

As the afternoon progresses at Alexandra’s, it becomes clear that Lucy is the third player in the Cullens’ marriage and as the drinks start pouring, tongues loosen, and pleasantries slip by the wayside. In addition to the drama going on amongst the upper classes, there’s action off the set, too, as the Cullen’s chauffeur mingles with the house staff and love amongst the lower classes is also explored.

It’s easy to see Lucy as a symbol, especially given how much the nature of her species is talked about: through freedom to dependence, of fertility and fecklessness. That she’s not a recurring motif but one of the novel’s major players that comes to represent all those around her makes The Pilgrim Hawk special and a shrewd piece of writing. At one level the hood she wears to keep her calm and docile highlights the upper class’s ignorance-is-bliss mentality is thumpingly obvious; yet, more subtly done, is the way each of her characteristics comes to embody one or other of the players, including Tower, unlucky in love, even in the inervening years:

Life goes on and on after one’s luck has run out. Youthfulness persists, alas, long after one has ceased to be young. Love-life goes on indefinitely, with less and less likelihood of being loved, less and less ability to love, and the stomach-ache of love still as sharp as ever. The old bachelor is like an old hawk.

That the novel occurs over such a short period it’s a wonder that Wescott has managed to stretch it out to just over one hundred pages, but the voice he gives to Tower ensures a lazy, measured tone, never hurrying past a scene and recounting it in all its beauty; at times philosophical but always, like a hawk, observant. One can’t help wonder if with Tower’s feeling of being a failed novelist, Tower is Wescott, and perhaps the further novel after The Pilgrim Hawk is an embodiment of that fear, leading to Wescott’s giving up of fiction. But either way, I think we can consider this erstwhile member of the lost generation well and truly found again.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

3 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button




sikiş izle Kuzey Güney porno oral porno porno izle porno izle film izle dizi izle porno izle geciktirici krem escort bayan google hack porno izle