David Vann: Legend Of A Suicide

November 9th, 2009 Stewart

Posted in Penguin, memory, Vann, David, short stories, suicide, unreliable narrator, first person narrator, America

David Vann: Legend Of A Suicide

In Ichthyology, the opening story of David Vann’s collection, Legend Of A Suicide (2008), there appears a fly that gets stuck in a fishtank and, in its panic, sends off a series of ripples that highlight his predicament. It’s a visible showing from the insect and, having little consciousness, it can’t fight instinct in making its panic known. Humans differ, however, and the troubled father of Roy Fenn was not going to be found flapping helplessly in the water. Instead he took himself onto the deck of his boat and, with his .44 Magnum, shot himself. It’s an act that made its own ripples, affecting others, and the mystery around that suicide forms the basis for this book.

It’s hard not to see Roy as a loose version of Vann, whose own father commited suicide in 1980. Of the six stories making the collection, five of them are narrated by an adult Roy, casting his mind back to growing up in the empty expanses of Alaska, where life seemed to consist of nothing more than riffs on guns and fishing.

While the stories are independent of each other, they are deeply anchored in the life of Jim Fenn. The portrait painted is of an impenetrable man with “neither eyes nor ears for matters below the surface”, a weakness for women, and a history of failed investments. In Rhoda, where we meet his second wife - Roy’s stepmother - we are shown how Jim acts, storing his concerns without seeking to tackle them, when he worries that Rhoda may leave him:

“She’s not going to leave,” I said.

My father squinted looking out over the brush on either side distrustfully. “I wish I could believe that.”

“You can,” I said. “She told me she wouldn’t.”

My father stopped hiking and looked at me then as if I were someone entirely new to him. “She told you?”

“Yes.”

“But why?”

“I asked her.”

Such an inability to communicate appears again and again throughout the book and there’s no doubt this has partly led to his suicide. Without a shoulder to lean on and an ear to hear him out we rarely get a sense of his thoughts and feelings, all of which allows Roy to build up a mythology around his father that goes some way toward the overall title of the book.

In the third story, A Legend Of Good Men we drop in on Roy’s mother after his father’s death where there’s little stability in her love life —

The men she dated then were a lot like the circuses that passed through our town. They’d move in quickly and unpack everything they owned, as if they’d come to stay. They’d tempt us with brightly colored objects — floweres, balloons, remote-controlled race cars — perform tricks with their beards and hands, call us funny names like snip, my little squash plant, ding-dong, and even apple pie, and yell their stories at us day and night. Then they’d vanish, and we’d find no sign left, no mention even, as if we’d simply imagined them.

and we see the breadth of unsuitable father figures that, like Jim Fenn, just disappear one day without a goodbye. Guns abound here, referenced in an obsessive way — “…a Browning .22-caliber rifle, a .30-.30 Winchester carbine, a .300 Winchester Magnum with scope…” — and when Roy breaks into his own house, there’s an eerie dissonance whereby he describes it as if it’s the first time he’s seen it. It’s a tactic that works well to try and understand different perspectives, something which the book parallels on the whole.

The writing in Legend Of A Suicide is almost always controlled. Vann keeps a tight rein on his prose, careful not to let it fly off too far from the polished sparsity that characterises it, and this sometimes creates a cold distance between the narration and the recounted events. However, when it comes to the Alaskan landscape, he allows himself the occasional indulgence, offering up delightful passages, such as in later story Ketchikan. where Roy returns to meet someone from his father’s past:

At thirty, I rode the Alaskan ferry past the coastline of British Columbia, past white-ringed islands, forests extending beyond the horizon, gulls and bald eagles, porpoises, whales, all in close, rode past sunsets over the open ocean, lighthouses, small fishing villages, into Alaskan waters where mountains sloped steeply upward out of fjords, and on, to the town of my childhood, strung narrowly along the waterfront, drenched perpetually on mist, the place of ghosts, I felt, the place where my dead father had first gone astray, the place where this father and his suicide and his cheating and his lies and my pity for him, also, might finally be put to rest: Ketchikan.

Interestingly, the stories that make up the book would feel of little importance if it weren’t for the centrepiece, the novella Sukkwan Island which drops the first person for third and tells us of a time where Roy and his father headed out to the wilderness for a year. Ill-equipped for the experience, but too stubborn to call an end to the endeavour, we regularly see the closed off personality of Jim Fenn break down into late night bouts of tears as he confesses his inadequacies to his son.

God, I felt bad. I felt sick all the time. But I kept doing it. And the thing is, even after seeing all that that did, and all it destroyed, I don’t know for sure that I’d act any differently if I had the chance again. The thing is, something about me is not right. I just can’t do the right thing and be who I’m supposed to be. Something about me won’t let me do that.

This novella is the best thing about the collection as it shows that Vann is capable, after a few reflective stories, of pacing his writing, and the drama created from its limited cast shows much to commend. What’s particularly special is that it goes some way toward ensuring that Jim Fenn, as a man, remains ungraspable. As Vann tries to unlock aspects of Fenn’s personality he does so in a way that opens up contradictions between the stories, slight differences that go some way to producing the myth behind the man rather than the other way around.

For the author it must have been a therapeutic experience to tackle the real suicide that underlies this fictional representation and the slightly maddening way that he comes at the same subject repeatedly, yet in unusual ways, ensures that the reader is given a window into the confusion. “Memories are infinitely richer than their origins” we are told at one point and in the end these private memories are what keeps the legend of Jim Fenn going, as answers are never conducive to keeping mysteries alive.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

8 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

A.L. Kennedy: What Becomes

July 3rd, 2009 Stewart

Posted in hope, regret, Kennedy, A.L., loneliness, Jonathan Cape, grief, short stories, absence, Scotland

A.L. Kennedy: What Becomes

A.L. Kennedy is one of Scotland’s greatest contemporary writers who, over the last twenty years, has produced a body of work spanning novels, short stories, non-fiction, screenplays, and more. In recent years she’s been a regular feature in comedy clubs, something which polarised opinion at the start, and since 2007 her stock has risen with a string of prizes and awards, including the Best Book at the Costa Awards (for fifth novel, Day) and the Austrian State Prize for Literary Fiction, putting her amongst distinguished names like Umberto Eco, Salman Rushdie, and Milan Kundera, not to mention two recent British Nobel laureates.

Other than a few short stories from her first collection, I’ve read little of Kennedy, owing to an increasing preference for world literature over what’s on my doorstep. Recently I’ve felt the need to survey home soil writers, and so it is that I read What Becomes (2009), a new short story collection, her fifth to date.

The collection is named for the opening story which opens with Frank taking his seat in a small, empty cinema and waiting for the movie to start. In the prolonged time it takes to gear up, he finds his mind wandering to recent events, to one night in particular that accelerated the fall of an already splintered marriage. As he prepares a soup, slices some squash, he accidentally cuts his finger and here Kennedy provides us with a fantastic piece of subtle foreshadowing, noting that “he hadn’t been paying attention and so he got what he deserved” and, later, when the denouement comes, the echo of “funny how he didn’t feel the pain until he saw the wound” assumes a satisfying symbolic power.

Frank’s a detective,  a catalyst in his failing marriage, for his mind deals with things differently than his wife (”she’d never known the rooms he’d seen…”) and communication between them is strained. While they share the grief underlying the story, each handles it in their own way. She fails to realise he’s hurting, while he retreats inside, forensically trying to overcome the insurmountable.

Invisible rooms - that’s what he made - he’d think and think until everything disappeared beyond what he needed: signs of intention, direction, position: the nakedness of wrong: who stood where, did what, how often, how fast, how hard, how ultimately completely without hope - what exactly became of them.

This sets the stage for what’s to come. The title recalls the old song that asks what becomes of the brokenhearted, and in the twelve stories that make up What Becomes, Kennedy sets out to examine scenes of hopelessness and heartbreak that are at times funny, other times uplifting, yet always underscored with melancholy.

In Edinburgh we meet Peter, a greengrocer, who finds his passions aroused when a younger woman starts hovering around his shop, more for him than his wares. And when he offers her some apples, saying, ‘They’re fine to eat, they’ll be fine for days. But everything’s going off in the end, isn’t it?’, Kennedy once again shows her flair for foreshadowing and picking the precise symbol that reinforces the effect of the overall story. Similarly, in Whole Family With Young Children Devasted, the title appears on a poster about a missing cat, but it readily applies to the wider issues of the story.

The telling of the stories is varied, Kennedy seemingly happy in first and third person modes, and getting into the heads of men and women. There’s also some mild experimentation, where Sympathy, about a woman having sex with a stranger in a hotel room, is told entirely through dialogue.

‘…if we keep talking, we’re going to end up –’

‘Getting to know each other?’

‘That wouldn’t work.’

‘Fine.’

Aside from the symbolic power of the stories, where the success is achieved is in Kennedy’s characters. Her understanding of them is second to none. As she describes their actions and feelings, their thoughts seem to take life of their own, interjecting, pondering, and reflecting on the hopeless situations that circumstance has dealt them. In Sympathy, which follows the death of a children’s entertainer (”Barry with the fake face for parties, Barry who loved to flirt”) who, like a fair number in this collection, was no stranger to an unhappy marriage. The child between is someone for his wife to love, “a consolation for his inability to love her”, a flesh and bones creation made without thinking.

Although, Lynne had been thinking: otherwise, she wouldn’t have stared at her husband as he first picked up his daughter, hefted her tenderly, gracefully, feelingly — so the nurses could not help but remember the scene, believe it — and she had thought — Got you. She’d seen his eyes: the wide, unfamiliar chill that was settling in them and she had thought — Got you. Fuck you. Deal with that.

A highlight of the stories is the humour that runs through the. As God Made Us, in which a group of British soldiers who met in hospital (”Hospital — great place to meet folk, get new mates.”) have their annual meetup, shows this in its dialogue, following the lads will be lads mentality that until the collection’s theme catches up with it in an explosive outburst. Other stories show a subtler, truer humour, such as in Vanish, where Paul finds himself sitting next to an annoying person in a theatre and experiences something we can laugh it, because it’s the way we may think ourselves:

It was ridiculous and unfair to imagine a person like Simon could unknowingly drain each remaining pleasure from those around him and leave them bereft. ‘Do you know his work? Amazing guy. I’ve seen every show.’ Even so, as Simon cast his hands about, shifted and stretched, Paul found himself taking great care that they didn’t touch, didn’t even brush shoulders, just to be sure that no draining could take place.

Returning to the title story, Frank ponders at one point the buttons on a personal music player, saying,

‘They’ve anticipated you’ll want to repeat one track, over and over, so those three or four minutes can stay, you can keep that time steady in your head, roll it back, fold it back. They know you’ll want that. I want that.’

It rings true for the stories in What Becomes and is perhaps a foreshadowing of the collection itself, for each story is a multi-layered affair that sheds its many skins with each reading. In its singular focus on the melancholy side of human nature, the whole is unified and it becomes a rounded work. And in those epiphanous moments where the stories show their cards, the revelations, through their believability, prove memorable. Kennedy knows you’ll want that. That’s what she delivers.


Find out more at: Amazon UK | GoodReads

9 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Augusto Monterroso: The Black Sheep and Other Fables

November 24th, 2008 Stewart

Posted in Guatemala, Acorn Book Company, Monterroso, Augusto, existential, humanity, humour, short stories

Augusto Monterroso: The Black Sheep and Other Fables

To call him an unknown name is perhaps to do Augusto Monterroso a disservice, for while he may not be known in many English speaking circles, he’s a well known writer among Spanish speakers. An influential one too, considering the praise that this dinky edition of fables from Acorn Book Company, carries inside. Names such as Gabriel García Márquez, Maria Vargas Llosa, Carlos Fuentes - all familiar names in Latin American letters. Even Italo Calvino, citing Monterroso’s work as “the most beautiful stories in the world”, can’t hold back.

Monterroso’s seeming obscurity, in the face of better known names, is perhaps down to his output. He wrote, for the most part, short stories. Or, more apt, based on the array of titles in this slim volume, short-short stories. Indeed, he arguably lays claim to the shortest short story put to print, the single sentence The Dinosaur (”When he woke the dinosaur was still there.”)

This terse storytelling, where only the bare details are given, force the stories onto the reader’s imagination. Monterroso, however, isn’t just about le mot juste that allows him to skimp on the detail, but he’s also interested in subverting well known notions. In the opening fable he brings about the meeting of a rabbit and lion, the former fleeing while the latter roars and claws the air. Only, the lion is declared the coward, thanks to a psychoanalyst watching over and citing how this can be so.

Animals play a large part in The Black Sheep and Other Fables (1969), each recognisably human in their own way. In one story, The Owl Who Wanted To Save Humankind, Monterroso casts his net over the animal world and captures all this is human:

…he took to musing on the evident acts of wickedness that the Lion commits with his power; on the frailty of the Ant, who gets squashed flat every day, even when he is at his busiest; on the laughter of the Hyena, which is always out of place; on the Dove, who complains about the very air that sustains him in flight; on the Spider, who traps the Fly, and on the Fly, who with all his intelligence lets the Spider trap him; in short, on the whole range of defects that made Humankind so wretched…

In Penelope’s Cloth, or Who Is Deceiving Whom, there are no animals, and instead we get a retelling of the Ulysses myth, supposing that Ulysses hasn’t went off adventuring of his own volition, leaving Penelope at home, but was pushed. Other Classical figures featuring among the collection are Pygmalion and Achilles, cursing Zeno of Elea for his loss, in the philosophical race against the tortoise.

That the stories be considered fables may be a further subversion by Monterroso, being a far cry from the traditional moral tale popularly ascribed to Aesop. But in their brevity, they take on an all-knowing life of their own, sketching complex traits that can be coloured in with meaning. Even when there’s no physical life in the story, such as in The Lightning That Struck In The Same Place Twice, Monterroso forces emotion into the story, creating an unexpected depth, with the slightest of brush strokes:

Once there was a Flash of Lightning that struck in the same place twice. But it found that it had done enough damage the first time round and was no longer necessary, and it got very depressed.

In parallel to the thick vein of human understanding, there runs a strong sense of humour. The unexpected delight of The Monologue Of Evil, countered with the monologue of its opposite number, works extremely well; the satire of The Chameleon Who Ended Up Not Knowing What Colour To Turn expertly mocks politics; and one can just imagine Franz Kafka enjoying this twisting story:

Once there was a Cockroach called Gregor Samsa who dreamt he was a Cockroach called Franz Kafka who dreamt he was a writer who wrote about a clerk called Gregor Samsa who dreamt he was a Cockroach.

While the stories may be beautiful, to echo Calvino’s praise, the stories often feel too lightweight to truly enjoy. Marvel at, yes; ponder, yes; but enjoy? It’s hard to enjoy when they are over, almost before they’ve begun.  Perhaps the brevity that makes them so influential in the Spanish speaking world, having been captured in their initial language, is their albatross in the English language, making Monterroso a sort of black sheep of Latin American literature: a hugely popular writer we hardly know. In the title fable the black sheep is shot to give sculptors a muse; the lack of Monterroso’s work in English, over a fifty year career, may be his sacrifice so that we get Márquez, Llosa, Fuentes, and the rest of the flock.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

1 response so far. Why not add your thoughts? »

AddThis Social Bookmark Button

Ma Jian: Stick Out Your Tongue

September 15th, 2008 Stewart

Posted in Vintage, China, existence, Ma, Jian, death, reality, first person narrator, short stories, humanity, poverty

Ma Jian: Stick Out Your Tongue

With the recent Olympics in Beijing, and partly inspired by the way book stores used this event to cram their promotional shelves with Chinese fiction, I thought it would be good to read a book from China since I hadn’t done so since enjoying Bi Feiyu’s delightful The Moon Opera. Given that the many of the headlines, especially in the lead up to the games, centred around the world tour of the Olympic torch being regularly threatened by protestors, a book that dealt with the subject of their protests sounded good. That would be Tibet, then.

Having never stepped foot inside Tibet - I’m sure most protestors haven’t clocked up the Air Miles either - my ready image of it is probably no different to that of others: of a quiet, meditative mountainscape disturbed only by the wash of monastery bells and Buddhist chants soft on the breeze. It’s the perfect postcard, this Tibet we want to see, and perhaps always will see unless we have experience it for ourselves.

Such is the point of Ma Jian’s Stick Out Your Tongue (1987), a slim volume of short stories that, as he notes in his afterword, sought to cut through the idealism of Tibet and give the people back their humanity. Banned in China as a “vulgar and obscene book that defames the image of our Tibetan compatriots”, it led to Jian’s exile from China. In a way exile may have been welcomed, as it was China that initially drove him to Tibet:

As my bus left the crowded plains of China and ascended to the clear heights of Tibet, I felt a sense of relief. I hoped that here at last I’d find a refuge from the soulless society that China had become. I wanted to escape into a different landscape and culture, and gain a deeper insight into my Buddhist faith.

For Buddhist faith, where else but Tibet, because:

In Tibet, religion permeates every grain of earth. Man and God are inseperable, myth and legend are intertwined. People there have endured sufferings that are beyond the comprehension of the modern world. I am writing down this story now in the hope that I can start to forget it.

What’s for sure is that if Jian can begin to forget the events told here, the reader certainly won’t. Each story follows a loose progression through Tibet, with Jian mentioning the people, stories and traditions he encounters, each told in a matter-of-fact style, such as the sky burial in the opening tale:

The burial master hacks all the flesh from the corpse and slices it into small pieces. He grinds the bones into a fine powder and adds some water to form a paste. (If the bones are young and soft, he will thicken it with ground barley.) He then feeds the paste, together with the flesh, to the surrounding hawks and vultures.

By not moralising over what he sees Jian allows the reader to form their own opinions about Tibetan societies on topics such as death, poverty, incest, and more, with the author noting in his afterward, “my idyll of a simple life lived close to nature was broken when I realised how dehumanising extreme hardship can be.”

In showing this darker side of Tibet, Jian still manages to keep a fine balance, offering up descriptions of the landscape, all mist and mountains, that bring the region to life:

The mountain was silent. Hawks and vultures sat perched on the summit. In the valley below, ribbons of mist rose from Yamdrok and rolled into a single sheet that slowly covered the entire lake. The mist thickened and spread, rising and falling like the chest of a woman breathing, drifting higher and higher until it veiled the blood-red sun.

That such inhumane acts occur in this beautiful place only hammers home the effect of the stories in Stick Out Your Tongue. The question, though, is to what extent it is all true. Yes, it’s fiction, but there’s a sense of travelogue here, and the afterward readily discusses what drove Jian to Tibet. But, as the author says, his account is not without the possibility of being unreliable:

From a distance, the wastes of the high plateau had a hypnotic beauty. But after I had trudged across them for days on end, the emptiness became stupefying. I lost all sense of reality and travelled as though in a trance. In the thin mountain air, it was hard to distinguish fact from fantasy. My mind was tormented by visions of Buddhist deities and memories of home.

In one of the stories there is a young lady, the focus of many a tossed stone, and when she sensed someone watching, “and didn’t throw anything at her, she would stick out her tongue in greeting.” As a greeting it may well be, but the title of the collection comes from the feeling of being “empty and helpless, as pathetic as a patient who sticks out his tongue and begs his doctor to diagnose what’s wrong with him.” In this book, Tibet sticks out its tongue, in greeting and in illness, allowing us into its postcard world, but unable to form a definite prognosis.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

5 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Yoko Ogawa: The Diving Pool

July 17th, 2008 Stewart

Posted in Ogawa, Yoko, fertility, motherhood, obsession, Harvill Secker, first person narrator, female perspective, short stories, Japan

Yoko Ogawa: The Diving Pool

According to the inside flap Yoko Agawa has written more than twenty books and won every major Japanese literary award. Where else is there for her to go? Either it’s scooping every minor Japanese literary award - probably not worth her while - or it’s off to international waters, to a brand new audience, and perhaps add to her trophy case with an IMPAC, or something.

The Diving Pool, her first book translated to English, is not a novel but a collection of three novellas from early in her career, of about fifty pages, loosely connected by their content. All three are told by young women with a skewed outlook on reality relating stories about family members. In each, Ogawa deploys an precise style that maintains an eerie distance between the narrator and event, her words clinical and charged with meaning, always leading with a slow build that concludes with a twist - although backstroke is probably more apt.

Aya, the narrator of the title novella, lives with her parents in the Light House, which, she says, “is an orphanage where I am the only child who is not an orphan, a fact that has disfigured my family.” She has a crush on her foster-brother, who spends a great deal of time at the school pool honing his dive seemingly unaware that she is hiding in the bleachers (”I alone can see him, and he comes straight to me.”) admiring him from afar:

Does Jun let his body float free at the bottom of the pool, like a fetus in its mother’s womb. How I’d love to watch him to my heart’s content as he drifts there, utterly free.

It’s a frustrating thing, unrequited love, never mind being treated equal to the orphans by her parents, and Aya finds herself using one of the other orphans, a toddler named Rie, as an outlet:

When we grow up, we find ways to hide our anxieties, our loneliness, our fear and sorrow. But children hide nothing, putting everything into their tears, which they spread liberally about for the whole world to see. I wanted to savor every one of Rie’s tears, to run my tongue over the damp, festering, vulnerable places in her heart and open the wounds even wider.

The tone throughout is a haunting and detached, maintaining a clinical calm not unlike the pool before Jun makes his dive. Ogawa’s words, spare as they are, are carefully picked and shot through with meaning, so much so that it’s not hard to interpret Aya’s home as being a metaphor for people, also like a pool, where we can only question at what happens under the surface:

The church and the Light House are old, Western-style wooden buildings, their age apparent in every floorboard, hinge and tile. The structures have become quite complex through frequent additions, and from the outside it is impossible to grasp their layout. Inside, they are more confusing still, with long winding halls and small flights of stairs.

The Diving Pool, where each page drips with mentions of water, is a powerful story, the most powerful of the three contained in the collection, and the splash of its ending proves an excellent introduction to Ogawa as the dangers of living in the Light House become apparent, of standing solitary and staring off at one point with a single beam, oblivious to everything else around.

The other two novellas maintain the icy tone, with the epistolary Pregnancy Diary, in which a woman keeps a record of her sister’s pregnancy, annoyed that her sister seems to disregard the child growing within her (”The baby haunted the shadows that fell between us.”) and the more straightforward, yet downright creepy, Dormitory, in which a woman haunted by a sound from her past secures a room for her cousin at her old dorm, now in a state of decline, and finds herself caring for the manager, a man who has lost both arms and a leg.

It’s a pity that the novellas are presented in this order, as the prose of Dormitory is paciest and would have served as a better lead in to Ogawa’s cool, calculated style, and would certainly have made the impact of The Diving Pool much stronger, where the satisfactory snapping shut of the book would have left waves rather than ripples. But there’s much to appreciate here, and that Ogawa has a back catalogue ripe for translation, is reason enough to dive in, even if these three novellas are the shallow end.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

9 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Philip Roth: Goodbye, Columbus

March 27th, 2008 Stewart

Posted in Roth, Philip, coming of age, Vintage, short stories, first person narrator, love, America, award winner, relationships

Philip Roth: Goodbye, Columbus

Here begins my Roth odyssey. And where better to start than the beginning? So, with that obvious logic in mind, the first in an oeuvre spanning twenty-eight books (a mix of fiction and non-ficton; of standalone and series novels) is Goodbye, Columbus (1959), a novella of around one hundred pages that won the National Book Award in 1960. Bundled with it are five more short stories, each complementing the greater work in theme and style. One may assume by its length that this was Roth stepping up, stretching those muscles in search of a novel.

In reading around the book it’s interesting to note that it caused controversy in its day for the unflattering portrayal of some Jewish characters. But with Roth himself coming from a Jewish background, and the stories showing hints of autobiography, it would seem he was at least in a position to be critical about the Jewish lifestyle. Of particular delight, is that in almost fifty years it has lost none of its bite.

In Goodbye, Columbus there’s a young Negro who comes regularly to the library where Neil Klugman works and sits each time with a book of Paul Gaugin’s exotic paintings, dreaming of Tahiti (”That ain’t no place you could go, is it?”). It’s a fitting metaphor for the novella’s main focus, the summer relationship between Neil, a poor boy from Newark, and Brenda Patimkin, a spoiled girl whose father, having laboured at his business, has moved the family on up from Newark to an affluent suburb.

Neil gets invited to the local country club twice: first by his cousin, where he meets Brenda; then by Brenda herself, after asking her out. Despite their social differences, they come together - Brenda doesn’t ask many questions - and find their fondness for each other growing:

We came back to the chairs now and then and sang hesitant, clever, nervous, gentle dithyrambs about how we were beginning to feel towards one another. Actually we did not have the feelings we said we had until we spoke them - at least I didn’t; to phrase them was to invent them and own them. We whipped our strangeness and newness into a froth that resembled love, and we dared not play too long with it, talk too much of it, or it would flatten and fizzle away.

That the froth only resembled love is no doubt fitting for this coming of age story. Given the frequency with which they engage in sex in her parent’s house, it’s clear that lust is more appropriate. Regardless, it fills a summer. But all good things come to an end and the ultimate breaker in the relationship is perhaps dated for readers of a more promiscuous age, eliciting more shoulder shrug than shock. Nevertheless, one can’t forget the novella is of its own time and, riding a wave of strong writing and excellent dialogue, it does it well.

The coming of age theme is reflected by way of Brenda’s athletic brother, Ron, introduced in said pool “like a crew-cut Proteus rising from the sea.” Ron’s at that stage in life where marriage is on the mind, but he’s nostaligic, looking back to past glories. Aside from music, his favourite record is a recording of his last day at school (”‘Big Ron’s last game, and it’ll be some time before Buckeye fans forget him’”) in which a voice offers a rallying cry to the university, reflecting on growing up:

“For many this will be their last glimpse of the campus, of Columbus, for many many years. Life calls us, and anxiously if not nervously we walk out into the world and away from the pleasures of these ivied walls. But not from its memories. They will be the concomitant, if not the fundament, of our lives. We shall choose husbands and wives, we shall choose jobs and homes, we shall sire children and grandchildren, but we will not forget you, Ohio State. “

Walking out into the world echoes the other major thread running through Goodbye, Columbus: assimilation. The Patimkin’s are a Jewish family and while they try hard to maintain their traditions, they find themselves, at the same time, trying to hide their heritage. The father thinks nothing of paying thousands to have the bend in his childrens’ noses fixed. Ultimately, Neil, a lapsed Jew, can’t assimilate into this family and, like Ron’s class of ‘57, it’s time to leave. “No sense carrying dreams of Tahiti in your head, if you can’t afford the fare.”

Of the other stories, each tackles contemporary issues of post-war Jewish life, mirroring Goodbye, Columbus’ notion of assimilation. The Conversion Of The Jews, about a young boy who questions Jewish teaching, is an obvious standout for its controversial conclusion, but it’s Defender Of The Faith, about a Jewish sergeant trying to help other Jewish soldiers under his command with their army life, that feels more complete. The others are lesser players, the final, Eli, The Fanatic, proving itself predictable and an unsatisfactory ending to the whole package. But while it’s Goodbye, Columbus, it’s hello to me, this new explorer on the sea of Roth.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

10 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Rosa Liksom: Dark Paradise

December 30th, 2007 Stewart

Posted in madness, Liksom, Rosa, Dalkey Archive, Finland, short stories, murder, first person narrator, horror

Rosa Liksom: Dark Paradise

When I think of Finland, the impressions I get are twofold. The first, as should be obvious, is of a country covered with lakes and forests touching upon the Arctic circle, which was the case in Arto Paasilinna’s The Howling Miller. The second is of its darker side, of how it has one of the higher suicide rates in Europe and how bleak the impression it gives. During a recent browse of a book shop I happened across Dark Paradise (1989) by Rosa Liksom, a Finnish author, artist, and filmmaker, and on picking it up I’m happy to report that it falls into the latter camp and, rather than dwell on the darker side of Finland, it revels in it.

Dark Paradise is a collection of untitled short stories, most of which rarely stretch as far as four or five pages. They are split into two sections, Domestic and Foreign, and provide sketches of Finland’s dark underbelly, covering all manner of nefarious subjects, a mere sample of which includes murder, suicide, drugs, and sex abuse.

The stories tend to be told in the first person by unnamed narrators, a trick that offers out a multitide of voices ready to be claimed by the people of Finland who may sympathise in this or that direction, such as the militant:

I’m a sixth-generation nationalist, and proud of it. I’ve made it my mission to lead the country forward, to promote its traditions and ideologies, and I intend to do so at every opportunity. At school I tried to explain to my class that one day those goddamn Russians are going to come and stain red our blue-and-white flag, but something must be wrng with them, because they didn’t pay attention.

And when the rare third person story comes along, the prose continues with unnamed characters, always getting involved in the scene yet maintaining its distance:

The sun was shining behind the factory, coloring the water turquoise by the shore. A boy stood barefoot on the pier with a broom in his hands, squinting in the sunlight. On the pier there were chunks of meat being washed by small waves. The planks were sticky with blood, and white blubber floated on the edge of the shore in long strips. The boy felt small and dejected…He felt sad. All these ice-covered mountain, surrounded by water on every side, the sticky blood and stinking meat would be his fate, too. He would live only in order to lose his life.

The stories of Dark Paradise take place all over Finland, in is cities, fish factories, and churchyards; its bedrooms and prisons; and the tone remains icy throughout, as it brings, with a few broad strokes, the broken lives of its people. Where the Domestic section tends primarily to people’s inner turmoils, the Foreign stories explore when people collide. Amazingly, no matter what happens - shop keeper killed for small change, a rapist subverted, someone living with their dead mother - there’s the sense that what’s happening is right, not in a moral way, but that there couldn’t be any other way for the story to go. It brings the reader to accept these strange people, to accept their strange ways.

As a journey through the underbelly of Finland, Dark Paradise does an interesting job of bringing voices to the disillusioned and unhinged, to the depressed and dependent, although some cases are extreme and stretch credulity. What Liksom does is somehow make these short portraits believable and, with the occasional epiphany thrown in, dliver stories that somehow linger long after they’ve ended, partly for their strangeness, partly because they could happen. If this is Liksom’s idea of paradise, then it belongs to the lost.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

2 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Italo Calvino: The Castle Of Crossed Destinies

November 15th, 2007 Stewart

Posted in fate, intertextual, Vintage, 1001 Books, experimental, Italy, short stories, Calvino, Italo, metafiction, first person narrator

Italo Calvino: The Castle Of Crossed Destinies

It has been a couple of years since I first read Italo Calvino, picking up his wonderful if on a winter’s night a traveler on a whim and being captivated by its self-referential opening sentence. In the time since I’ve had a couple of half-hearted stabs at reading more (Invisible Cities and Mr. Palomar) but I’ve never really engaged with anything else. So, picking up The Castle Of Crossed Destinies (1977), I had my fingers crossed that it would be third time lucky for a resurrection in my Calvino interest.

The book is formed from two previously published collections, one named after this book, the other named The Tavern Of Crossed Destinies. In each Calvino delivers a series of short tales inspired by the laying out of tarot cards in horizontal and vertical patterns, interpreting them into the story, and with a print of each card, as they are evoked, running down the margins. It’s a wonderful idea, but despite its innovation I was never fully hooked.

The book is told within the frame of a disparate bunch staying a night in a castle and telling their stories through tarot cards, for they are mysteriously mute. The first series are based off tales, as Calvino thankfully notes in the afterword, from Ariosto’s Orlando Furioso, which I would never have guessed. As it’s a literary experiment, the first two were solidly structured, while those that followed were given up to fate. After all, what matter the cards that fall? Especially when, as Calvino expertly illustrates, each of the seventy-eight tarot cards offers up a multitude of interpretations:

The narrator, in fact, had begun arranging other cards in a new row, beside the first, on the left; he set down two cards, The Empress and the Eight of Cups. The sudden change of scene disconcerted us for a moment; but the solution quickly asserted itself, I believe, to us all, and it was that the knight had finally found what he had been seeking, a wealthy bride of high lineage, such as we saw depicted there, a crowned head, indeed, with her family shield and her insipid face - also slightly older than he, as the more malicious amongst us surely noted - in a dress all embroidered in linked rings as if to say, “Marry me, marry me.” An invitation promptly accepted, since the Cups card suggested a wedding banquet, with two rows of guests toasting the couple at the end of the festooned table.

So what this first set brings to the page is a gathering of Renaissance archetypes - the alchemist, the knight, etc. - and in the end all these stories overlap, leading to a larger number of permutations of the cards as yet untold. The second section follows suit, this time interpreting the cards as they land on the table as a palimpsest of classic tales: of Faust; of Oedipus; de Sade’s Justine. And from there, onwards, as Calvino tries to tell his story, and further still into an entertaining take on Shakespeare’s tragedies - Hamlet, King Lear, and Macbeth - all told from the same cards.

As an experiment, the concept works well and brings innovation to fiction, but as a work of fiction, despite the lovely translation by William Weaver, it’s a lack-lustre affair. The wow factor has gone by the end of the first collection and one can thank the fates that the author didn’t make good on his notion to pen a third installment. But it’s great to see how Calvino works his way from a single image and ascribes several meanings to it, as if he’s tossing a coin and calling tales every time.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

3 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Dan Fante: Corksucker

November 13th, 2007 Stewart

Posted in short stories, Fante, Dan, Wrecking Ball Press, alcoholism, first person narrator, America, addiction, relationships

Dan Fante: Corksucker (Cab Driver Stories From The L.A. Streets)

Having read a novel by John Fante a couple of years back I was interested in reading something by his son, Dan. From what I understand, Fante fils is more in the mould of Charles Bukowski, who was apparently inspired to write by Fante père. With an output spanning novels, plays, and poetry, the lazy comparison is there. And having not yet sampled Bukowski, I’m afraid I’ll have to remain lazy on that.

But what better way to introduce oneself to an author than by diving into a collection of short stories? Corksucker (2005), or Corksucker (Cab Driver Stories From The L.A. Streets), to give it its full title, is Fante’s first such collection (published as Short Dog in the US) and follows the thread of Mickey Di Salvo’s life, which centres around, as the title implies, taxi driving, as he goes from one scrape to the next, grasping each day by the scruff of the collar and trying to hold on, despite alcoholism, rocky relationships, and a perennial lack of cash.

Hack driver is the only occupation I know with no boss and because I have always performed poorly at supervised employment, I returned to the taxi business. The up side, now that I was working again, was that my own boozing was under control and I was on beer only except for my days off.

Di Salvo, an alter-ego of Fante, first person narrates each of the eight stories in Corksucker. While he wishes he weren’t a cab driver and depends on alcohol to get him through the day, he’s always working on his novel or scribbling down a poem a day. With literary dreams never being realised and a tendency to the bottle, Di Salvo isn’t the most stable of characters and this comes to the fore, often providing the stories’ impetus. And his style of narration is wonderfully crude, with good humour, and the occasional epiphany draped in expletives that, despite their frequency, never seem excessive.

In Wifebeater Bob, Di Salvo metes out justice to a hotel doorman who always wants a cut of the taxi drivers’ takings, while at the same time trying to raise the cash to retrieve his manuscript, which his girlfriend is holding to ransom. Then, in Mae West, our narrator leaves the taxi alone for a bit and deals with his relationship his girlfriend, a different girl from the previous story. If he’s going to go on living with her then she wants him to sort his drinking out, to try rehab, which he does, learning a trick or two along the way. And if he’s going to continue living with here, there’s the matter of her dog, Banana, which plain doesn’t like him:

In the beginning, the month I first moved in, I’d made up this game: I would hold up two fingers to the animal in a sort of ‘V’ for victory Nixon-type signal, then whisper his name. “Ba-Nana.” “Ba-Nana.”

It pissed the dog off. I knew it pissed him off, but I did it anyway. Mostly it was when I was on the juice that I did it but, in retrospect, I can see that I’m responsible for instigating our mutual hatred.

Caveat Emptor and Marble Man, one a story where sexually transmitted diseases are an occupational hazard and the other where Di Salvo takes a break from cab driving, tries telemarketing, and ends up taking his boss’s wife (”blond, silicon-titted”) to view a potential sublet. These were rather lightweight and, truth be told, I remember little of the latter merely hours after reading it.

Of the other stories, Princess is memorable for its tale of a junky couple feeding an insatiable python whose appetite for food isn’t affordable, especially when they’d rather spend it on getting high. And Thebobby lapses into an enjoyable screenplay which, given that a character mentions that Di Salvo should write a screenplay about him, is a nice little trick. Renewal, where he comes round from a blackout in a cinema, with trousers round his ankles and a transvestite nearby inspires a Did I? moment, but soon slips into a visit to City Hall to get his license renewed. And closer, 1647 Ocean Front Walk, brings Di Salvo the closest he’s been to love, ending on a sad, optimistic note, which takes him away from cab driving for good:

I hated being stuck driving a cab. Since taking the gig again, my life had been drained of meaning. Stalled. The taxi business extracts the vital fluids from a man’s body twelve-hours-a-day, six-days-a-week, a drop at a time. L.A. cab driving isn’t useful work. It is human refuse relocation, the transportation of decomposing flotsam from one plastic fast food neighborhood to the next.

While I prefer the US title due to its dual meaning - a cheap drink or Di Salvo, himself, who is touchy about his size - it’s no matter as it’s the contents that ultimately matter. And each page of Corksucker is a fun, booze-soaked exploration beneath L.A.’s shiny facade, showing, even amongst all the oddballs he encounters, the humanity within. It’s worth jumping in for a ride, and while I wouldn’t usually advocate it, it’s probably the safest you can ever come to recreational drink driving, from one book neighbourhood to the next.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

2 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Roddy Doyle: The Deportees and Other Stories

September 23rd, 2007 Stewart

Posted in prejudice, racism, Jonathan Cape, short stories, Doyle, Roddy, nationality, Ireland, immigration, identity

Roddy Doyle: The Deportees

The Deportees and Other Stories, began life, as Roddy Doyle notes in the foreword, as a series of fragmented short stories written for Metro Eireann, Ireland’s multicultural newspaper. Restricted to chapters of eight hundred words, the short stories here all focus on the different aspects of a modern Ireland, one where multiculturalism is the focus. The Deportees and Other Stories is Doyle’s first collection of short stories to see print. And with humour throughout, they are trademark Doyle.

There are eight in total, of varying length. They tackle, amongst other things, issues of friendship, exclusion, inclusion, prejudice, racism, and respect. Sometimes it doesn’t quite work and, as Doyle says in his introduction, he knows there are loose ends so we can’t really go into the collection expecting well crafted stores. But sometimes he gets it right. And this, as most characters herein would say, is grand.

The first tale, Guess Who’s Coming To The Dinner, follows Larry Linnane, a man who prides himself on how his daughters can have open sexual conversations around him. But when one brings a black man home to the table, Larry is forced to face up to the fact that he may be a racist, and Doyle captures his ignorance well and in hilarious circumstances. Even more hilarious is 57% Irish in which, after a phone call, Ray Brady further develops a test he has made that measures how Irish a person is - based on reactions to things like Riverdance, Irish porn, and Robbie Keane’s goal in the 2002 World Cup:

The idea - the thesis - had come to Ray in the minutes, three years before, just after Robbie Keane had actually scored that goal and Ray had hugged and kissed maybe fifteen people in the pub, and he’d found himself in the arms of a big lad from Poland. And he’d wondered. Why was this guy hugging Ray? Kissing his forehead. Punching the air. Throwing his head back and singing.

Aside from all the comedy, there’s a horror story (albeit, still funny in places) in the shape of The Pram, in which a Polish au pair decides to scare the older sisters of her young charge with a fairy tale, one for which their young minds are too practical for, leading to amusing questions about the nature of the story’s baddie, but ultimately ending in tragedy.

The main attraction is The Deportees, not only because it is the title story and lengthiest among the collection, but because it revisits the character of Jimmy Rabbitte, the man responsible for putting together The Commitments. In the years that have passed, Ireland has changed a great deal, but thankfully Jimmy hasn’t, even if he is a bit older:

Jimmy Rabbitte knew his music. He knew his stuff alright. Jimmy was slagging Moby before most people had started liking him. He once heard two kids on the DART talking about Leftfield, and he was able to lean over and tell them they were talking through their holes and know that he was absolutely right. Jimmy knew that Radiohead’s last album was so bad that it was cool to defend it - but he didn’t. Not Jimmy. It was too important for fashion.

One day Jimmy gets the urge to start a new band and this time white Irish need not apply. He puts ads in the paper, picking his new collective from the immigrant population via such criteria as whether they can play and if they like The Corrs. If not, they’re in. And when the band’s first gig comes together it all falls apart, but thankfully, in the spirit of the Barrytown Trilogy, it leaves Jimmy on an optimistic note.

Of the other other stories, I found them less effective. In New Boy, where a black child attends a new school in Ireland, there were shades of Richard Yates’ Doctor Jack-o’-Lantern and the narration of Black Hoodie, a story about prejudices, felt too laboured, the youthful ‘like’ being overused. Home To Harlem deals with a Irishman struggling, since he is black, to find his Irishness, and I Understand rounds off the stories based on the idea of immigrant exploitation.

Although I found The Deportees to be a hit and miss collection, I couldn’t help laughing throughout. Doyle’s prose - or moreso his dialogue, since that makes up most of his prose - is just funny. Even when the story isn’t going so well, there’s never a dull moment. It would be interesting to see other short stories that Doyle has written, ones without the word restriction of Metro Eireann and tackling other subjects. But for now, The Deportees and Other Stories is a good a slice of bite-size Doyle but not ultimately filling.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

4 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button




geciktirici krem oral porno recosiker milfhdtube stok porno trhd film izle atvdizi google hack google adsense hack