John Fante: 1933 Was A Bad Year

November 16th, 2008 Stewart

Posted in money, humour, coming of age, Canongate, religion, Fante, John, poverty, Great Depression, first person narrator, America

John Fante: 1933 Was A Bad Year

As the opening to Tolstoy’s Anna Karenina makes clear, unhappy families are unhappy in their own way, and in dealing only with its own families it leaves a wealth of stories about unhappy families to be told. 1933 Was A Bad Year (1985), a posthumously published novel by John Fante, concerns one such unhappy family: the Molises, a three generation family with its roots in Italy and branches in the United States.

It should be noted that Fante himself was the son of an Italian immigrant and his fiction bears a  semi-autobiographical signature. The hardships of life in the Depression and his Catholic upbringing are readily present in his fiction, and in a life that stretched over seventy years he produced a paltry amount of it: not because he took his time, but that times were hard and he drifted into movies, penning scripts, like him, long forgotten, because the money was better. Indeed, it was only once Bukowski declared him “his God” that he was ‘remembered’ again.

As the title of the book makes clear, the action is set in 1933. At that time our narrator, Dominic Molise, is a seventeen year old with dreams of becoming an American sporting legend, a southpaw pitching for the Chicago Cubs. His poverty stricken situation doesn’t deter his dreams - after all, some of the most successful names he can rhyme off were once like him.

I could feel my future making waves around me, the promise of days to come, the exciting years that lay ahead. It was always this way with great men, a stirring in their bones, a mysterious energy that set them apart from the rest of mankind. They knew! They were different. Edison was deaf. Steinmetz was a hunchback. Babe Ruth was an orphan, Ty Cobb a poor Georgia boy. Giannini started with nothing. People thought Henry Ford was crazy. Carnegie was a runt like myself. Tony Canzoneri came out of the slums. Poor young men, touched with magic, lucky in America.

Molise’s left arm is his ticket to the big time, so much so that it’s a character of its own, which he refers to as Arm throughout ( “Oh, Arm! Strong and faithful arm, talk sweetly to me now.”). While he would use it for baseball, for “fame and fortune and victory”, his father has other ideas - like training him up in the family trade, bricklaying, so that they can be father and son, working together, paying debts and, with their savings, some day going into the lumber business.

So, there it was. The whole book. The Tragic Life of Dominic Molise, written by his father. Part One: The Thrills of Bricklaying. Part Two: Fun in a Lumber Yard. Part Three: How To Let Your Father Ruin Your Life. Part Four: Here Lies Dominic Molise, Obedient Son.

Molise has had a stint working for his father before, a summer job, and what he recalls most is that “the Arm resented it and was sore all the time”. To his mind, it wouldn’t make sense to toil away with bricks chasing a dream of lumber yards when, observing his father, he notes:

He himself was a very good bricklayer, laying them as expertly as he shot pool, fast and neat and with a rhythm, but he stayed poor just the same, no matter how hard he worked, until it was plain that being poor was not his fault but the fault of his trade.

Why put your back out when other dreams are less intensive? Molise, with his friend, Ken Parrish, a richer kid from the other side of town, contrive a plan to earn the cash to travel east from Colorado. The only problem is that in raising the cash, the effect on the family could be catastrophic, especially such a tightknit family living in a single house, all dependent on the income of an ailing business.

The focus on family, another of Fante’s staples, is drawn well in 1933 Was A Bad Year. Molise’s siblings come and go, more than can be said of his father. The tensions brought about by debts (”‘the rent, the lights, the gas, the butcher, the doctor, the bank, the lumber yard’”) threaten to implode the family. And, always at home, never making things any easier, are Grandma Bettina (”She had not wanted to come to America, but my grandfather had given her no other choice.”), and Molise’s mother, too rapt in religion to truly care for what’s going on around her:

Prayer! What good was it? What had it done for her? My father beside her in bed every night, listening to the clicking of her rosary, finding her on her knees, shivering in the cold, what the hell are you doing down there, come to bed for Christ’s sake before you freeze to death, her prayers a snapping whip at his ass, reminding him of his worthlessness, his wife like a child writing letters to Santa Claus, collapsing from life into the arms of God, of St Teresa, of the Virgin Mary….God’s victim, my father’s victim, her children’s victim, she walked about with the wounds of Christ in her hands and feet, a crown of thorns about her head…I longed for the day of revolt when she would break a wine jug over my father’s head, smack Bettina in the mouth and beat us children with a stick. But she punished us instead with Our Fathers and Hail Marys, she strangled us with a string of rosary beads.

Reading Fante is always a joy, his prose punchy, breezy, and warm with humour. That he can, seemingly without effort, make a light work of a time in history where life was downright miserable brings to mind Erskine Caldwell’s Tobacco Road, although the two could hardly be any further from each other in style. Like Fante’s Wait Until Spring, Bandini, this novel is also a coming-of-age novel - bricklayers, poverty, Depression - but then, as I noted before, unhappy famililes are different in their own way, and, even though both books follow Fante’s themes, the Bandinis and the Molises are unhappy in their own way.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

9 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Michel Faber: The Fire Gospel

November 1st, 2008 Stewart

Posted in fundamentalism, Canongate, humour, satire, Scotland, religion, Faber, Michel

Michel Faber: The Fire Gospel

As I’ve mentioned before on this blog, I have a hit or miss relationship with the Canongate Myths series. The contributions of Jeanette Winterson and Margaret Atwood failed to excite me and, expecting no less from Ali Smith (see Girl Meets Boy), found myself suitably impressed. Now Michel Faber has entered the arena to present his reworking of the Prometheus myth, of how he stole fire from Zeus and gifted it to humanity, subsequently being punished for his crime.

Unlike the other writers in the Myths series so far, Faber is one I do enjoy reading: his style is always light, his subject matter nothing if not protean. One only has to read his story collections to get a feel for the variety he’s capable of. Introduced via his The Crimsol Petal And The White, a huge, postmodern Victorian tale concerning the rise of a prostitute to civilised society, I was quick to seek out his other works - another novel, two novellas, and three short story collections. Add to that The Fire Gospel (2008).

Faber’s Prometheus is Theo Griepenkerl,  a Canadian academic with a heightened sense of himself. He’s in Iraq, courtesy of the museum he works for, to tour a looted musem with the intention shipping artefacts home. The tour doesn’t last long as a bomb goes off killing the curator and, by chance, spilling forth some papyrus scrolls hidden for almost two thousand years. His talent being Aramaic, Theo recognises the potential power of the scrolls and smuggles them out of the country:

He could barely wait. Those papyri were burning a hole in his briefcase. They were like a stash of pornography that he’d been forced to delay getting to grips with. Not that there was anything kinky in his attraction to the scrolls; the porn comparison was just…a metaphor. A metaphor for the promises the papyri were urgently whispering from the back seat, of what they were going to do for him.

The scrolls are written by Malchus, the high priest named in the Gospel of John, and deviate from the accepted story of the Gospels.What makes them historically significant is that they are an eye witness account of the Crucifixion, predating the other Gospels by at least thirty years. What else can Theo do but publish them? In doing so, in his role as Prometheus, he brings fire to the world.

The tone of The Fire Gospels is satire. To a publishing industry that has seen Dan Brown’s odious The Da Vinci Code and Richard Dawkins’ confrontational The God Delusion upset the apple cart of Christianity,  generating huge profits as they go, it remains to be seen what the reaction to physical evidence dispelling the Christian faith would be. Faber imagines the likely scenario, that of outrage, and has great fun with the worldwide reactions to such material, nowhere more so than a pitch-perfect chapter of Amazon reviews, complete with the spelling mistakes, irrelevant opinion, or ignorance that someone always seems to find helpful.

I did not buy this book, so this author will not make a dime off me. I read it over a two day period in my local bookstore. The so-called gospel of Malchus is a blatant forgery produced by Muslims to undermine our faith. It’s been tried before. When will they learn?

Beyond the religious aspect Faber takes time out to send up the book industry, in areas such as remuneration, book tours, and marketing. Then, beyond that, the very decline in culture itself, be it in the vacuous array of choice television offers or in noting that the advances for those contributing to culture is low while sportsmen are signing $10m deals.

In continuing with the Prometheus myth Faber has to continue the parallel. The punishment meted out by Zeus was being chained to a rock and have an eagle peck out and consume his liver, once it had grown back, daily. With Theo interested only in money and sex, and never straying into likeable or unlikable territory, it’s hard to care for his predicament when his punishment comes. It’s a low point in the book, especially at such a crucial point in the story, but given the satirical tone Faber just about gets away with it.

Like other Faber works, The Fire Gospels remains an open ended affair leaving the reader to draw their own conclusions. It’s good at what it does, spoofing the publishing hysteria over religious books in recent years, but all the time there’s the nagging sensation that Faber can do better.  However, as Theo notes, it’s a case of different strokes for different folks:

If there was one thing the Pandora’s box of Amazon customers had taught him, it was that there was no fiction so outrageously, laughably, arrogantly false that somebody somewhere wasn’t moved to tears by it.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

3 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Chinua Achebe: Home And Exile

October 29th, 2008 Stewart

Posted in exile, racism, Canongate, essays, justice, humanity, non-fiction, nationality, Nigeria, Achebe, Chinua

Chinua Achebe: Home And Exile

In 1958 Chinua Achebe published Things Fall Apart, the novel that helped usher in a new wave of African literature. Until that point literature concerning African had been written by European colonials, and was rife with derogatory depictions of African people and their varied cultures. With the contributions of Camara Laye, Amos Tutuola, and Chinua Achebe, amongst others, there came a rebellion of sorts - the African novel, going against “an age-old practice: the colonization of one people’s story by another.”

African literature is the subject of Home And Exile (2001),  a gathering of three lectures Achebe gave to an audience at Harvard University in 1998. Across these he uses his podium to to discuss the effect of colonialism on African letters and the need for balance. Of particular interest are the autobiographical elements peppered throughout, which give insights into Achebe’s early life in Nigeria and the beginnings of his adult life as a writer.

Achebe starts with his own people, the Igbo. He dismisses the notion that, in numbering over ten million, they can be a tribe by dictionary definition. He finds nation fits better, acknowledging that it’s not a perfect fit. In describing the Igbo culture, a culture of stories, he finds room to open up the differences wrought by colonialism, impressing upon the reader a little tale about a meeting of animals where the chicken, instead attending to a personal matter, is voted man’s primary sacrificial animal in his absence. It’s a fitting parallel with the native in colonial African literature whereby a portrait of the continent has been drawn up by outsiders, at least as far back as 1561, when John Lok, writing of his voyage to West Africa, describes Africans as:

…a people of beastly living, without a God, lawe, religion … whose women are common for they contract no matrimonie, neither have respect to chastitie … whose inhabitants dwell in caves and dennes: for these are their houses, and the flesh of serpents their meat as writeth Plinie and Diodorus Siculus. They have no speach, but rather a grinning and chattering. There are also people without heads, having their eyes and mouths in their breasts.

Compound that with centuries of unfair writing and you get to a moment in a Nigerian school when, having read Joyce Cary’s Mister Johnson, about a young Nigerian, it strikes as being superficial:

It was a landmark rebellion. Here was a whole class of young Nigerian students, among the brightest of their generation, united in their view of a book of English fiction in complete opposition to their English teacher, who was moreover backed by the authority of metropolitan critical judgment.

In talking of colonial literature, Achebe understands the treatment of African people as a way of justifying colonialism and the slave trade it produced, citing works by the likes of the aforementioned Cary, Joseph Conrad, and, especially, Elspeth Huxley. V.S. Naipaul, for whom much was made of his nastiness in Patrick French’s authorised biography earlier in the year, is also lambasted for his ignorant portrayal of Africa in A Bend In The River.

Although she’s not named, Buchi Emecheta, also gets a notable mention: not for her portrayal of Africa, but for going in the opposite direction. Having moved to London to pursue her writing career, she is quoted on the subject of African fiction and the dilution of her Africanness. (”After reading the first page you tell yourself you are plodding. But when you are reading the same thing written by an English person who lives here you find you are enjoying it because the language is so academic, so perfect.”) This notion of going in the opposite directon echoes an account opening the book of Achebe’s first ride in a car, in which he was seated so as to watch the road behind. It’s something he returns to in the third lecture, given that he, like Emecheta, no longer lives in Nigeria:

People have sometimes asked me if I have thought of writing a novel about America since I have now been living here for some years. My answer has always been “No, I don’t think so.” Actually, living in America for some years is not the only reason for writing a novel on it. Kafka wrote such a novel without leaving Prague. No, my reason is that America has enough novelists writing about her, and Nigeria too few.

Achebe’s focus now, unlike the child looking back, is squarely on the road ahead for Africa and its literature, noting his anxiety over “what remains to be done, in Africa and in the world at large”. From his podium he calls for writers to remain at home and write about it, to post their manuscripts rather than go overseas and risk dilution. Only with the right people contributing their own stories can literature find the necessary balance be made that will lead to a universal civilisation.

On literature he calls for a fair appraisal of writers’ work, comparing Dylan Thomas’ review of Amos Tutuola’s The Palm-Wine Drinkard to Huxley’s, wherein Thomas praises it for its language, Huxley uses the opportunity to take a broad swipe at African art (”It is possessed by spirits and the spirits are malign.”) Regardless of unfair treatments, Achebe notes that to read them:

…is the strongest vote of confidence we can give our writers and their work - to put them on notice that we will go to their offering for wholesome pleasure and insight, and not a rehash of old stereotypes which gained currency long ago in the slave trade and poisoned, perhaps forever, the wellsprings of our common humanity.

That Achebe covers so much ground in just over a hundred pages shows a highly concentrated approach to African literature. Those seeking a true autobiography will not find it here, given that it only touches on his early years, but what it does provide is an interesting insight into Achebe’s mind, with him pointing out the little details that have made him the influential writer that he is today, home and away.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

2 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Helen Garner: The Spare Room

July 29th, 2008 Stewart

Posted in Garner, Helen, friendship, Canongate, death, first person narrator, Australia

Helen Garner: The Spare Room

Helen Garner is a new name to me, having recently discovered a number of her books were available in the Penguin Modern Classics range, albeit only in her native Australia. Reading around, it seems her work deals autobiographically with elements of her life. But after her 1992 novel, Cosmo Cosmolino, she effectively stopped writing fiction and now, sixteen years later, has returned with The Spare Room (2008), another take on her life, and, given that the narrator shares her name, lifestyle, and talents, it may just be her most personal yet.

While the novel has moments of comic relief, one can’t ignore that death underlies it. Opening with Helen preparing her spare room, plumping pillows and airing it out, it may hint at a new beginning, but she’s doing this because her friend Nicola, diagnosed with bowel cancer, is coming to Melbourne to stay for three weeks while receiving alternative treatment from the Theodore Institute, a local clinic.

Said clinic, charging two thousand dollars a week and manned by unprofessional staff, runs on the ideas of its founder, Professor Theodore, a quack with some strange ideas about medicine:

‘High dosage vitamin C will kill off lumps of cancer and boost the immune system. And our ozone sauna treatment is based on the old natural-therapy approach to cancer - sweating out the toxins. Most doctors don’t know this stuff. But it’s good science.’

Outfits like this, as Helen notes, “tended to keep people linked to them in cloudy hope, right to the end.” And linked to it Nicola most certainly is, walking around with a permanent smile on her face, worrying for others rather than herself, and flat out refusing to acknowledge the truth that she’s going to die. (”‘Don’t worry,’ she said. ‘It’s the treatments causing the pain - that’s how I know they’re working. It’s just the toxins coming out.’”)

The relationship between the two women is in turns comic (on the subject of coffee enemas) and downright heart-breaking. Helen’s journey as friend and carer is punctuated by ugly thoughts, worryingly detailed, as Nicola infuriates her again and again with her embracing of dodgy treatments and her mustn’t-grumble attitude. It’s certainly a far cry from Helen’s sister, herself dead from cancer:

She accepted her death sentence quietly, without mutiny; perhaps, we thought in awe, she even welcomed it. She laid down her gun. She let us cherish her.

In further contrast, Helen’s sister was a nurse who believe in western medicine, whereas:

…in recent years, shortly before [Nicola] became ill, Buddhist terms had entered her discourse. She knew how to pronounce rinpoche and where to get a ticket when the famous ones were coming to town. She subjected herself to ten-day vipassana boot camps in the Blue Mountains: her account of these speechless ordeals were shaped to make me laugh, but she always came back to the city elated. She referred casually to weekend teachings, and to new friends with names that sounded made up; she had taken to wearing little thread bangles, or a string of knobbly, dark red wooden beads. So I imagined that somewhere in her free-wheeling nature she was quietly equipping herself, as everyone must, with whatever it is one needs to die.

In The Spare Room there’s lessons for both sides, although being told from Helen’s perspective, we never truly get inside Nicola’s mind, but this is skillfully circumvented by the right portion of dialogue or crisp description that hints at unreachable depths. In anger, there’s the need to be kind (”Dying was frightening.”) and in that no matter if you look the other way, you can’t cheat death:

To try is grandiose. it drives madness into the soul. It leaches out virtue. It injects poison into friendship, and makes a mockery of love.

While the story between the two women works extremely well, the inclusion of too much of Garner’s non-fictional life, such as her ukulele playing, feels a tad superfluous, even if it is a comfort to her fictional self. But to document one’s feelings on a heart wrenching topic, and to do it in such a warts-and-all way, creates an real empathy for the narrator and, by extensions, Garner herself, who expertly conjures up the memory of a friend to fleetingly fill the room she left spare.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

6 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Ali Smith: Girl Meets Boy

July 20th, 2008 Stewart

Posted in prejudice, Canongate, women's rights, Smith, Ali, female perspective, love, Scotland, first person narrator, relationships

Ali Smith: Girl Meets Boy

When the first books from the Canongate Myths series were launched, I wasn’t too enamoured with the choices of Jeanette Winterson and Margaret Atwood, two authors that I’d read in some capacity and never truly enjoyed. Perhaps in expecting to dislike the books there could have been no outcome other than to dislike, which was what happened. And now, coming back to the series I found myself facing off against Ali Smith, yet another whose work I’ve sampled and found not for me. So, imagine my surprise when, expecting to dislike Girl Meets Boy (2007), I found there could be another outcome.

Like all other books in the Myths Series, Girl Meets Boy takes on the challenge of selecting a well known myth and, putting the author’s spin on it, updating it. Smith’s choice is that of Iphis from Ovid’s Metamorphosis, the only story we are told that, thanks to a helpful idiot’s guide halfway through, has - if, like me, you didn’t know - a happy ending.

Girl Meets Boy’s first line (”Let me tell you about when I was a girl, our grandfather says.”)  sets out its stall in foreshadowing that there’s some loose gender definitions here. This line is recalled by Anthea, who, along with her sister Imogen, narrate the story. Anthea is the younger of the two, looked after by Imogen in a house in Inverness, left to them by their grandparents. Imogen has even gone so far as to get her sister a job at Pure, a creative consultancy charged with creating a slogan for water, where water represents the imagination:

Water is history. Water is mystery. Water is nature. Water is life. Water is archaeology. Water is civilisation. Water is where we live. Water is here and water is now. Get the message. Get it in a bottle.

This is the cry of Keith, the sisters’ knuckle-dragging boss whose opinions belong in an age darker than the projection room he’s addressing. Anthea, however, isn’t one to bottle the imagination, as her walk to work that day illustrated:

I could, if I chose, just walk to the river. I could stand up and let myself fall the whole slant of the bank. I could just let the fast old river have me, toss myself in like a stone.

Not one to go with the flow, Anthea is quick to rebel from this corporate life when she spots a boy from the window painting a slogan about water being a human right

He was the most beautiful boy I had ever seen in my life.

But he looked like a girl.

She was the most beautiful boy I had ever seen in my life.

The boy is indeed a girl, and Anthea finds herself romantically involved, much to the chagrin of her sister who, in her narrative sections, is constantly interrupted by her inner thoughts, conclealed in brackets:

(Oh my God my sister is A GAY.)

(I am not upset. I am not upset. I am not upset. I am not upset.)

The blame falls on their parents’ break up and the Spice Girls with Imogen comically gathering up all the clues that she should have noticed, such as liking the Eurovision Song Contest and Buffy The Vampire Slayer. And it’s this attitude that Smith takes on in her retelling of Iphus’ story, that in a time when single-sex relationships are accepted, it’s the attitude toward them that needs to change. Smith opts for chapter headings called ‘I’, ‘You’, ‘Us’, ‘Them’ and ‘All Together Now’ that ensure, in a book of reversals, that the happy ending remains unchanged.

While the slogans, thanks to their creative background, the girls go on to daub across the city seem like slapped on feminism, Smith’s prose throughout the book has a lightness to it that makes reading it a breeze, especially at its most playful, and when communicating its message of love:

She had the swagger of a girl. She blushed like a boy. She had a girl’s toughness. She had a boy’s gentleness. She was as meaty as a girl. She was as graceful as a boy. She was as brave and handsome and rough as a girl. She was as pretty and delicate and dainty as a boy. She turned boys’ heads like a girl. She turned girls’ heads like a boy. She made love like a boy. She made love like a girl. She was so boyish it was girlish, so girlish it was boyish, she made me want to rove the world writing our names on every tree.

And for a book that has fun written all over it, in literary allusions and puns aplenty, it proved to have one more reversal up its sleeve. Reader, I liked it.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

13 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Robin Jenkins: The Changeling

June 23rd, 2008 Stewart

Posted in Jenkins, Robin, charity, Canongate, prejudice, Scotland, parenting, poverty

Robin Jenkins: The Changeling

For the last few years, I’ve been aware of Robin Jenkins’s books, notably his best known work, The Cone Gatherers, as they were perennials on the Scottish Books shelves of local stores. Of the man, however, I knew nothing and was surprised to find that he died as recently as 2005. Surprised for the silly reason that his books were in the Canongate Classics series, which also featured Scotland’s favourite book, Sunset Song by Lewis Grassic Gibbon, who died way back in the 1930s.

Now, with a 21st Century makeover, a number of Jenkins’ books seem destined to light up the aforementioned store shelves, taking their bleak covers and injecting a bit of needed colour. One such title is The Changeling (1958), set around the time of writing that, fifty years on, now seems a world away. But while the world it describes has passed into history, its themes remain as constant as…as…well, Jenkins’ books on store shelves.

The life of Charlie Forbes, a middle-aged English teacher, has amounted to little more than dreams of promotion. Mocked by others for his ability to see the good in everyone, his altruistic nature, like that of the Good Samaritan in the book’s opening sentence, lends itself to the needs of others, even if it brings further disdain:

‘I’ve come to the conclusion, Mr Fisher, that it isn’t enough to draw my salary, and at four o’clock each day turn my back and retreat to my suburban sanctuary.’

‘I’m sure none of us do, Charlie.’

‘I have done so. I speak only for myself. Here, as I see it, is my chance to atone. Mr Fisher, I propose to take Tom Curdie with my family to Towellan this summer. It seems to me the experience might give the boy some support in the battle he has constantly to wage against corruption. I am here to seek your advice.’

Faced with that vast, sanctimonious, aggressive pout, the headmaster grew peeved. Originality of most kinds he distrusted, but original goodness most of all.

Tom Curdie is one of Forbes’ pupils, a “deprived morsel of humanity”, who unlike all the others in his class comes from Donaldson’s Court, “one of the worst slums in one of the worst slum districts in Europe”. While everyone believes Curdie’s smile is that “of a certified delinquent”, Forbes sees it as stoic, the smile of a boy intent on not letting his lot get him down. To give the boy a taste of a better life, and despite much derision, Forbes hits on a plan to take the boy away with his family to their summer retreat at Towellan.

The notion of summer sits bizarrely alongside the novel’s content - where a Glaswegian holiday ‘doon the water’ conjures up images of sandcastles, rock, and pestering rock pools, The Changeling is like a rock pool where turning over stones reveals nastiness in the dark. And each subsequent overturning only adds to events, leading up to the bleak conclusion.

Within the novel there are mentions of the title, referring to young Curdie, likening him to

…the changeling of Highland legend, that creature introduced by the malevolent folk of the other world into a man’s home, to pollute the joy and faith of family.

Pollute it, he does, though not directly. One incident where Curdie shoplifts, so as not to get to comfortable with this new taste of life, leads the family into a descent that they’ll do well to get out of. While his daughter, Gillian, finds complicity with the boy she initially dislikes, Forbes finds his own prejudices exposed, and his wife grieves over the lack of trust shown to his own children apropos the introduction of the slum child.

To his credit is the way that Jenkins manages to get inside the head of each of his characters, flitting between them unsentimentally, letting us know what they think and how they feel. But, sometimes telling every last detail without leaving hidden depths to the characters, lets the novel down in areas, as does, having dated a bit, the grandfatherly tone:

Tom knew very well that the majority of children were far more fortunate than he, but he had never envied them. Envy, like pity, was not in his creed. What he hoped to do or to become was apart altogether from what others did or became. To have been envious would have been to become involved and so weakened. His success, if ever it came, must owe nothing to anyone.

With Jenkins’ unrelenting grip on his characters in The Changeling, he tugs the narrative’s strings so tight that you wonder how he crams so much in, be it the exploration of the changeling legend by way of myxomatosis or of showing the class differences and attitudes in each direction. But it’s the questions that the novel throws up that make it an interesting read. Having given Curdie a taste of a better life, is it right to return him to the slums of Donaldson’s Court? Where else could he go? And even if Jenkins’ denouement is a tad unconvincing, it certainly feels right.

The overarching theme of The Changeling is that of misplaced charity. Forbes seems to live in a cocoon, safe from everyone else, convinced that his way is right. While others scoff at his big heart, that big heart isn’t always considering appropriate reasons and, as the old adage goes, what goes around comes around, proving you don’t need “malevolent folk of the other world [to] pollute the joy and faith of family.”


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

7 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

James Meek: We Are Now Beginning Our Descent

March 18th, 2008 Stewart

Posted in fate, Canongate, jealousy, alcoholism, Scotland, relationships, love, war, Meek, James

James Meek: We Are Now Beginning Our Descent

When it comes to writing a novel, there are two approaches: doing it for the art and doing it for the money. In James Meek’s novel, We Are Now Beginning Our Descent (2008), Adam Kellas is doing it for the money. And why not? His career as a warzone reporter is fraught with danger and journalists in his line of work go from one contract to the next. Writing a commercial thriller and the subsequent sales would give him the security he needs in order to sit down and write the books he really wants.

And security is what he needs, what with a divorce behind him, adding to a history of relationships which never work out and he finds difficult to get over. One such affair was with an American journalist, Astrid, during his time in Afghanistan. Yet one day, while boarding a helicopter, she jumps out as it’s taking off and he never sees her again. It’s no surprise that such a lack of closure should play on his mind. That he should let it guide him, well that’s another matter.

So when he receives an email from Astrid asking him to come and see her, he doesn’t think twice about boarding a plane, without even so much as a coat. (”He had wanted to see her for a year and now she asked to see him, and he was coming.”)

The subsequent journey fills the greater portion of the novel, although little of the journey is described. Not because it would be boring, but because Kellas is too busy wrestling with recent events to notice what’s going on. Women have left him, he’s quit his job (the book advance is a six figure sum), the war is getting to him, and in one explosive set piece, he lays waste to his best friend’s house. It’s no surprise, therefore, to hear the announcement of ‘we are now beginning our descent’ as the plane comes into New York. But for Adam Kellas, he has already begun, casting off partners, his job, and friends along the way.

That Kellas was inadequately dressed for the season marked him as a loser. The suit and shoes were plain enough warning in themselves that here was someone in themidst of their descent from security to insecurity, a man yet to settle in his new location on the bottom.

Like Kellas, Meek is no stranger to reporting from undesirable countries such as Afghanistan and Iraq. So, with the benefit of experience, the sense of place brought to the novel’s locations is impressive and feels authentic. One can almost imagine the half-buried Soviet machinery “digested by the tissue of the road” and the feeling of being there, as it happens, with other journalists pushing for stories in the face of tragedy really shines through:

A barefooted Afghan man in grimy grey clothes and a gold cap squatted in the dirt in fron of the bombed house. it was his house. The explosion had killed his wife while she was sewing clothes for a wedding, and wounded his two children, his mother and brother. He squatted near the ruins, with his long clay-stained red hands resting on his knees, and reporters came to ask him questions. He answered, although he could not meet their eyes. For hours he had a changing little group of people standing awkwardly in front of him in western clothes, taking his picture, writing down his words and filming him. The same set of questions would be asked, and the Afghan man, whose name was Jalaluddin, would answer, and when that group of journalists was halfway through, another set would arrive and get him to start again from the beginning.

The authenticity of the Afghan landscape is never in question. Meek has lived and breathed it. But there are occasions in the novel where he let’s his grip on the narrative slip and intrudes on the story. Dialogue is usually spot on but is sometimes guilty of pushing ideas rather than relaying believable statements and sentiments. And a couple of events are implausible, even if they do get the story back on track. And going off track, even if it mirrors Kellas’ descent, his mind a maelstrom of regrets, is the hardest part of reading the novel. That and regular passages of lengthy paragraphs that can be suffocating in their relentlessness.

Where it picks up - or takes off, should that be? - is when the ideas behind the novel come to the fore. At its core it’s a novel about love and friendship, and about how people are never - and never can be - who we make them out to be. Layered over this, using Kellas’ novel as its emblem, is a criticism of modern society that has dumbed down and gone in search of the dollar; that has, like Adam Kellas, been seduced by America.

It would subvert the genre by making America the enemy - not a group with America, but the American government, the American majority, and the American way…Readers would be made to believe in a limited war to save civilization…

With the current political climate involving efforts to bring “the American way” to nations such as Afghanistan and Iraq, Meek is perhaps right that culture has begun its downward flight. But We Are Now Beginning Our Descent is not the novel to combat it, being a lesser novel to Meek’s previous effort. One wonders if The People’s Act Of Love was him doing it for the money, allowing him the leisure of writing what he wants to write. And while he slips in some remarkable imagery and turns of phrase, and proves himself more than capable of penning effective set pieces, these are lost in an abundance of prose, forcing indigestion on the tissue of the page.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

Be the first to comment on this review. »

AddThis Social Bookmark Button

Ismail Kadare: Agamemnon’s Daughter

March 6th, 2008 Stewart

Posted in Canongate, sacrifice, fear, power, death, corruption, Albania, Kadare, Ismail, first person narrator

Ismail Kadare: Agamemnon’s Daughter

When it comes to reputations, Ismail Kadare’s is one that certainly precedes him. Having come from nowhere (well, I hadn’t heard of him, at least) to scoop the inaugural MAN Booker International Prize in 2005, his works have steadily appeared in larger scales on book shop shelves. A couple of years back I sampled one of his books at random - Spring Flowers, Spring Frost, if you must know - and didn’t feel I got much out of it, which I put down to my own cultural ignorance.

That same ignorance showed up again when I read his novella, Agamemnon’s Daughter (1985), and I found myself plodding through page after page unengaged. And then the ending came along, with its explosive epiphany, and, tying everything together, hit the mark. It was just a pity I didn’t really see how it had come to this. So, after a bit of research on the subject matter I decided to read the story again and this time round everything fell into place. Or fell into step, as the cover nicely implies.

Beginning with an unnamed narrator patiently awaiting his lover we enter into 1980s Albania, a country so staunchly sticking to Marxist-Leninist ideals that even the Soviet world around it has left it behind and China is its only ally. Such are the sacrifices for sticking to one’s guns. And sacrifice is precisely what Agamemnon’s Daughter is all about, the narrator analogising his current situatution with that of Iphigenia, sacrificed by her father in order to bring the wind so that the Aechaean fleet could sail.

The sacrifice of the story’s events concerns the narrator’s lover, Suzana, giving him up for her father’s career:

It was getting harder and harder for her to see me, she said. Papa’s career was on the rise…Their family was more than ever in the limelight…Two weeks before, at the last plenum of the Central Committee, Papa had gone up another rung…So it was obvious she would have to make changes to her way of life, to her wardrobe, to the people she saw. Otherwise she might hurt his career.

To soften the blow, the narrator has been invited to the grandstand for the May Day celebrations. It’s a privilege that others wish upon themselves, so to receive such a calling evokes jealousy and disbelief:

It was the first time I had been entitled to sit in the grandstand at the May Day parade, and I still could not quite believe that it was my own name written on the card. When I first received it, the Party secretary seemed as stunned as I was. It wouldn’t be fair to say that the only emotion in his eyes was that of envy: there was also stupefaction.

It’s the journey to the grandstand and the ultimate understanding of the Agamemnon analogy that move the book along. While not much action can be said to happen in the present, Kadare uses the man’s journey to criticise Albania and its policies. To do so he uses layers of myth that strengthen the narrative, recounting incidents about the absurdity of the Socialist agenda as characters are spotted amongst the May Day crowds.

It’s the loss of Suzanna, though, that continues to bring the narrator back to the idea of Iphigenia and of sacrifice. He resigns the idea that maybe he is stretching it, pushing the notion too far:

I’d got hold of the word sacrifice and then used it to contrive an analogy I’d taken further than was warranted. I was no better than a novice poet who manages after much effort to spawn a metaphor, then falls for it entirely and constructs an entire poetic work on a foundation no more solid than sand.

But, come the end, the sacrifice is certainly there but the offering is not what he thought.

Bundled with Agamemnon’s Daughter are a further two stories that also take sacrifice as their theme. While neither of these are as interesting as the title story, or carry the same level of depth. Of the two, The Blinding Order, set during the Ottoman Empire’s reorganisation, is the stronger piece, delivering a story that is, on the surface, absurd but equally frightening. Closing off the collection, The Great Wall tells the story of China from both sides, and while the analogies are interesting, the story is the weakest aspect.

While it’s good piece of literature I daresay it would be hard to enjoy the story of Agamemnon’s Daughter, for its tone never truly excites. What it does do, though, is provide an interesting insight into the world of Albania, the people stifled and oppressed by its politics. A suitable example of such would be the book itself which, due to its criticism of Albania, had to be smuggled out of the country a few pages at a time. Unfortunately, the translation is from French rather than Albanian and so there’s a sense that, with the story having been through the wringer twice, some of the translation has echoes of the French.

But the language is still engaging and once in line with Kadare’s writing, curiousity drives the reader on. It’s an absorbing read - and there’s plenty to absorb - as we follow one man’s journey in an oppressed nation where the will to survive, no matter how hard it becomes, wins through. So four Marx out of five and, in the spirit of socialism, everyone should read it.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

4 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Jennifer Clement: The Poison That Fascinates

December 31st, 2007 Stewart

Posted in Clement, Jennifer, Canongate, sin, murder, America, relationships

Jennifer Clement: The Poison That Fascinates

Woman, divine woman, you have the poison that fascinates in your eyes, goes the song by Augustin Lara from which Jennifer Clement takes the title to her second novel, The Poison That Fascinates (2008), and it’s a more than apt reference point for a novel full of intriguing women who have, at their core, something toxic. Veteran of a number of previous poetry collections, Clement brings a lyrical treatment to prose that evokes the Mexico of the setting, the Mexico in which she’s resident, the Mexico she knows so well and no doubt loves.

Emily Neale lives with her father in Mexico City, her mother having abandoned them years before. They are collectors of sorts, her collecting strange facts, notably newspaper cutouts of womens’ nefarious deeds, typically murders; him gathering his lists of Mexico City’s lost things (”trolley cars, pepper trees, garter snakes, rivers and lakes, bats, and the forests”) - truly they are an odd pairing.

Beyond their unusual interests, however, there’s their benevolent side. Emily’s great-grandmother founded the Rosa of Lima Orphanage to which Emily devotes her time, giving her a strange connection to the children living there since “they think she is half of what they are…as if being left with one parent were somehow impossible”. Running the orphanage now is Mother Agata, a woman so large “a man could get lost in her arms” and to the orphans “is a tree, a wall, and a church that casts shade.” Agata provides Emily with her extensive hagiographic knowledge - recalling saints, their feast days, and their patronage - and her more morbid press clippings of murderesses, which include the infamous - Lizzie Borden, Belle Gunness, Báthory Erzsébet - amongst lesser known names.

Coupled with the narrative are a series of italicised interpretations of these press clippings, in which the prose sometime reaches its most poetic, such as this example describing Lucrezia Borgia’s hair:

Her hair is wheat-hair to be eaten, desert-coloured to be cocooned inside, straw-hair that suffocates and leaves an elbow, ribbon of thigh, light moon moments of skin exposed out of the tangled thicket…

…In her black, stone-black, fairytale-black tower, she watches the white sails of sailboats move, and lilt and sway and swing, like empty wedding dresses.

The joy of these passages are that, like Emily and her orphans, there’s a sufficient distance between them and the main narrative, that is until both paths come together in a satisfactory and pleasing manner. The treatment, too, is enjoyable as rarely do these passages cover the same ground stylistically, even when Clement is describing poisons, or making poetry of imagined ailments and superstitions.

Of course, living in a fantasy world of murderers and saints, Emily’s connection to the world at large is scant and it’s only with the arrival of her enigmatic cousin, Santiago, that she begins to come terms with who she is:

‘Emily, you’re not living inside a book any more. You thought the woods were green and the ocean was blue., but they aren’t. You were happy in those books, buy you’re outside now and you are not walking on paper…’

While the novel deals with the lives of its people in the here and now, the relationship between Emily and Santiago recalls Mexican history, a scene at the Pyramid of the Sun at Teotihuácan perhaps, like Emily’s birthday being Saint Rita’s feast day (”the saint evoked against bleeding and desperate situations”), hinting at a subversion of the Aztec Quetzalcoatl myth discussed there.

With The Poison That Fascinates being set in Mexico City, there’s little of the city at large, allowing Clement to focus on her small party of characters and work only with a few choice locations, and this non-populous instance of the city, along with the poetic prose, lends the novel a certain Latin Gothic tone that gives the feeling of enclosure with the characters rather than observers passing through:

In Mexico City the sky is brown smoke. The sky is yellow smoke. The sky is green smoke. The sky no longer belongs to heaven. It is not a sky. It is a ceiling.

Working as a fable, The Poison That Fascinates entwines well the lives of saints and sinners, the past and present, spinning in a dark thread of Catholic themes to pattern an enjoyable novel showing the extremes of womanhood, leading to tragic circumstances. As Emily knows, “the weapons of women are in teacups, sinks, cabinets and thimbles - places where poison can be hidden”; as Augustin Lara knows, it’s in their eyes.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

3 responses so far. Keep them coming. »

AddThis Social Bookmark Button

Arto Paasilinna: The Howling Miller

November 1st, 2007 Stewart

Posted in persecution, madness, Canongate, Paasilinna, Arto, Finland, corruption, exile, historical

Arto Paasilinna: The Howling Miller

When it comes to choosing a book there are all manner of things that can - and do - influence my choices. An interesting cover is one such way to grab my attention, as is an alluring title. And then there’s the matter of my ongoing mission to discover new writers. Of those three, Arto Paasilinna’s The Howling Miller (1981) ticks each box - and so it was a dead cert to be read. And the sooner the better.

Set in post-war Finland, a man named Gunnar Huttunen (”as lean as he was tall”) arrives in a rural village and takes control of the local mill, rundown due to the war, and restores it to past glories. For this the villagers are happy to have him and, of an evening, he proves great company with his ability to mimic animals - cranes, bears, elks - but this all changes when, prone to mood swings, he finds a release in howling “from dusk until the early hours and, if it were carried on the wind, every dog for miles around would answer his desolate cry.”

And this is just the opening pages, to which the villagers react by deciding that, since he won’t conform with their wishes, he must be mad. It’s not long, then, before the local doctor has officially certified him and he’s transferred to “the loony bin” from which, with the help of an inmate, he soon escapes. What then plays out is an extraordinary conflict between Huttunen and the people of the village as they try to out him from the woods in which he hides in order to return him to the asylum. As the hunt for Huttenun escalates in scale, all he has to side with him are the local postman - also the local drunk - and Sanelma Käyrämö, his girlfriend who, because of his madness, isn’t quite willing to settle down lest they “have a baby, the mad child of a mad man.”

It’s a riotous novel, full of deadpan humour told in a comic style that, as the opening paragraph suggests, comes across like a fable, throwing in some period references:

Soon after the wars, a tall fellow appeared in the canton who said his name was Gunnar Huttunen. unlike most of the drifters who came up from the south, he didn’t go to the forestry department looking for work digging ditches, but bought the old mill on the Suukoski rapids of the Kemijoki River. This was judged to be a hare-brained scheme, since, having stood idle since the 1930s, the mill had fallen into a state of extreme dilapidation.

If I were to have any complaint of The Howling Miller it’s only that the translation felt adequate and nothing more, coming as it did from Finnish via a French translation, an approach I felt similarly lacking in Ismail Kadare’s Spring Flowers, Spring Frost. There’s always that sense something gets lost in translation, but one wonders what gets lost in translation of the translation. Certainly not the humour or the tone, in this case. But Paasilinna’s other novel currently translated to English, The Year Of The Hare is direct from Finnish. So why not this?

But that’s a small grumble as the gist of the novel is still there and it’s enjoyable, maintaining interest all the way through, the narrative never waning, as it winds its way through themes of persecution, corruption, and madness with more subtle content concerning agrarian principles, demonstrating Paasilinna’s seeming love of nature. The Howling Miller, as a read, has worthwhile concerns to explore but here there are no answers - or attempts to assert opinion - here; just a straightforward tale that may just have you howling too.


Find out more at: Amazon UK | Amazon US | GoodReads

Be the first to comment on this review. »

AddThis Social Bookmark Button




sikiş izle Kuzey Güney porno oral porno porno izle porno izle film izle dizi izle porno izle geciktirici krem escort bayan google hack porno izle